domingo, 2 de junho de 2024

 


Exotismo literário

Mário de Andrade (1893-1945)

em MACUNAÍMA, nascido “no fundo do mato virgem, hei de nossa gente,

preto retinto e filho do medo da noite”.

        

“... escutando o murmurejo do Uraricoera ...”

            ‘Uraricoera’: dialeto indígena onde ‘urari’ representa um veneno de efeito paralisante usado por certas tribos e ‘coera’ significa velho. Com efeito, “rio do Veneno Velho”. 

“... a índia tapanhumas ...”

            ‘Tapanhumas’: tribo de índios em Mato Grosso. 

“... sarapantar ...”

            Causar ou sentir espanto; atordoar-se; apavorar. 

“... no jirau de paxiúba ...”

            ‘Jirau’: armação de madeira semelhante a estrado ou palanque de múltiplas utilidades: cama, depósito de utensílios, secador de frutas ou, quando posto em cima de um fogão, como fumeiro de carne, toucinho, peixe, etc.

‘Paxiúba’: espécie de palmeira com folhas de bananeira, da família das Arecáceas.

 “... cunhatã ...”

            Também ‘cunhantã’: menina, garota. Do tupi-guarani: ‘cunhã-antã’: mulher resistente. 

“... guspia na cara ...”

            ‘Guspir’, corruptela da pronúncia do verbo ‘cuspir’. No passado, uso corriqueiro no vocabulário sulista; ora em desuso. 

“... frequentava com aplicação a murua, a poracê, o torê, o bacororô, a cucuicogue ...”

            Danças indígenas de cunho religioso, celebratório, festivo, etc. Algumas acompanhadas de maracás, tambores e flautas. 

“... trepava no macuru pequeninho ...”

            ‘Macuru’: balanço suspenso ao teto por cordas, construído com talas em forma de arco, forrado de pano e com faixas que se cruzam ao fundo, nas quais a criança senta, tocando levemente o chão com as pernas. 

“... paneiro de guarumá-membeca ...”

            ‘Paneiro’: pequeno cesto de vime com duas alças.

            ‘Guarumá’: mesmo que ‘arumã’, bananeirinha do mato.

            ‘Membeca’: termo indígena para designar algo mole, tenro. 

“... pé de aninga, na beira do rio...”

            ‘Aninga’: planta da família das Aráceas, ou ‘aningaíba’, fruta que dá sumo ou suco branco também conhecida como ‘banana de mico’. 

“... folhas do javari ...”

            ‘Javari’: palmeira de até 15 m, nativa da Amazônia - folhas penadas e aculeadas - da qual se extraem óleo da polpa e gorduras das sementes. Também chamada coqueiro-javari, guará, Jamari, jauari. 

“... biguás e biguatingas ...”

‘Biguá’: ave aquática, coloração majoritariamente preta com o dorso cinza. Também chamada corvo-marinho, cormorão, pata-d’água, biguaúna, imbiuá, mergulhão e miuá.

‘Biguatinga’: Nome popular da ave de nome binomial ‘Anhinga-anhinga’: o macho é preto e a fêmea mais colorida com a cabeça, pescoço e peito cinza-amarelados e a ponta da cauda branca. Ave pescadora por mergulhos, quando fica totalmente submersa.

 “... assim que deitou o curumim nas tiriricas, tajás e trapoerabas da serrapilheira ...”

‘Curumim’: rapaz jovem, garoto, menino.

‘Tiriricas’: de forma genérica, ervas daninhas.

‘Tajás’: mais conhecidas como ‘taiobas’.

‘Trapoerabas’: também conhecida como andacá, erva-de-santa-luzia, erva-mijona, de propriedades emolientes, diuréticas e antirreumáticas.

‘Serrapilheira’: camada de humus que se forma pela deposição de restos vegetais e acúmulo de material orgânico vivo, em diferentes estágios de decomposição.

 “... pescar de puçá ...”

‘Puçá’: rede em forma cônica montada em um aro, para capturar crustáceos. Pode também se referir a uma peneira para apanhar peixes miúdos, siris, etc.

 “... fibra de curauá ...”

            ‘Curauá’: abacaxi, variedade de palmeira.

 “... fumaça de petum...”

            ‘Petum’: tabaco, petim, petima, petume.

 “... deixasse o caxiri fermentando ...”

            ‘Caxiri’: bebida, licor extraído de mandioca fermentada.

 “... Quando o botou nos carurus e sororocas da serrapilheira, ...”

            Expressão metafórica para a forte sexualidade expressa no personagem.

 “... um bué medonho...”

‘Bué’: choradeira, zoeira.

 “... Brincaram...”

            O verbo ‘brincar’ é utilizado na obra Macunaíma com o sentido indígena: ter relações sexuais.

 “... despencaram aos emboléus...”

            Regionalismo nordestino; plural de emboléu, com o significado de andar à toa, sem destino.

 “... Quando o herói voltou da sapituca ...”

            Sapituca: ligeira embriaguez; perda momentânea das forças, desfalecimento, desmaio.

 

 

Hugo Adão de Bittencourt Carvalho (1941) economista, cronista, é autor do livro virtual

Bahia – Terra de Todos os Charutos, das crônicas Fumaças Magicas e Palavras ao Vento,

participa do Colares – Coletivo Literário Arte de Escrever. Vive em São Gonçalo dos Campos - Ba
[email protected]

http://livrodoscharutos.blogspot.com

Nenhum comentário: