sábado, 25 de maio de 2024

 


To Sir with love

         Nos anos 60,70 era comum, não sabemos se de proposito ou por acaso, reunirem numa mesma sala de aula os alunos mais rebeldes, inteligentes e agitados. Era o terror dos professores. Não creio que fosse proposital mais me parecia coisa de Deus, porque, apesar de tudo, dali sempre saiam os adultos mais bem sucedidos. 

         Geralmente esses alunos contavam com a sorte de ter professores dedicados e humanos, que compreendiam as dificuldades que seus alunos tinham e se esforçavam para lhes dar o seu melhor. O filme To Sir with love (Ao mestre com carinho) retrata uma dessas situações.

         A história se passa em uma escola pública dos Estados Unidos, onde o professor negro topa com uma turma de “desajustados”. Não fosse ele um grande mestre conhecedor da psicologia do ensino e dos alunos adolescentes, a tragédia estaria anunciada. Mas, ele conseguiu superar todas as adversidades e tudo termina com a plateia chorando.

         Não fosse a bela trama e o final feliz poderia ser encarado apenas como mais um filmezinho para adolescentes. Porém, era muito mais. A grande atuação de Sidney Poitier como o professor negro Mark Thackeray  e da atriz e cantora Lulu Together, como a aluna Barbara Pegg, poderia ser mesmo um filme medíocre. Contudo, foi um grande sucesso que encantou e inspirou muitas gerações. Aliás, ainda hoje faz sucesso.

 Confira o vídeo com cenas do filme e a letra da musica com a tradução a seguir.

 


To Sir With Love

Those schoolgirl days

Of telling tales and biting nails are gone

But in my mind

I know they will still live on and on

 

But how do you thank someone

Who has taken you from crayons to perfume

It isn't easy but I'll try

 

If you wanted the sky I would write across the sky

In letters that would soar a thousand feet high

To Sir with love.

 

The time has come

For closing books and long last looks must end

And as I leave

I know that I am leaving my best friend

A friend who taught me right from wrong

and weak from strong

That's a lot to learn.

 

What, what can I give you in return

If You wanted the moon I would try to make start

but I would rather you let me give my heart

To Sir with love.

 

Those awkward years have hurried by

Why did they fly away?

Why is it Sir, children grow up to be people some

day?

What takes the place of climbing trees and dirty knees

in the world outside?

 

What is there for you I could buy?

If you wanted the world I'd surround it with a wall,

I'd scrawl these words with letters ten feet tall

"To Sir Wtih Love"


Compositor: Don Black, Marcus London

 

Ao mestre com amor

Aqueles dias no colégio feminino

De contar contos e roer unhas se foram

Mas, na minha cabeça

Eu sei que eles irão continuar a viver sem parar

 

Mas como você agradece alguém

Que tirou seu giz de cera para perfumar?

Não é fácil, mas tentarei

 

Se você quisesse o céu, eu escreveria nele

Em cartas que se elevariam mil pés de altura

Ao mestre, com amor.

 

Chegou a hora

Para fechar livros e longos últimos olhares deve terminar

E enquanto eu parto

Saberei que estou deixando meu melhor amigo

Um amigo que me mostrou do certo ao errado

Do fraco para o forte

Isso é muito para aprender.

 

O que eu posso lhe dar em troca?

Se você quisesse a lua eu tentaria começar

Mas eu prefiro dar meu coração a você

Ao mestre, com amor.

 

Aqueles embaraçosos anos voaram,

Por que eles voaram para longe?

Porque Mestre, crianças crescem para serem pessoas algum

dia?

O que toma o lugar de escalar arvores e joelhos sujos

no mundo lá de fora?

 

O que está lá para você, eu poderia comprar?

Se você quisesse o mundo eu o cercaria com uma parede,

E rabiscaria estas palavras com letras de dez metros de altura,

Ao mestre, com amor

Nenhum comentário: