A Magia da Juventude e o Poder do Amor em 'Volver A Los 17'
A
repetição do verso 'Se va enredando, enredando como en el muro la hiedra' evoca
a imagem de uma hera que cresce sem controle, simbolizando como as experiências
e o amor podem se entrelaçar na vida de uma pessoa, crescendo e se fortalecendo
com o tempo. A música também destaca a incapacidade do conhecimento racional de
superar o poder do sentimento, que pode transformar instantaneamente as perspectivas
e atitudes, afastando rancores e violências.
Finalmente,
a música celebra o amor como uma força rejuvenescedora que pode purificar e
transformar. O amor é descrito quase como um elemento mágico, capaz de
rejuvenescer os velhos, purificar os mal-intencionados e inspirar beleza e paz,
como ilustrado na estrofe onde o amor abre a janela 'como por encanto',
trazendo consigo uma manhã quente e a beleza do jasmim. Através desta metáfora,
Violeta Parra expressa a crença de que o amor é essencial para uma vida plena e
transformadora.
Com informações do site Letras*
Confira no vídeo a seguir, na interpretação
de Mercedes Sosa e Milton Nascimento
Voltar aos 17
Voltar
aos dezessete
Volver a los diecisiete
Depois de viver um século
Después de vivir un siglo
É como decifrar sinais
Es como descifrar signos
Sem ser sábio competente
Sin ser sabio competente
Voltar a ser de repente
Volver a ser de repente
Tão frágil como um segundo
Tan frágil como un
segundo
Voltar a sentir intensamente
Volver a sentir profundo
Como uma criança diante de Deus
Como un niño frente a
Dios
Isso é o que eu sinto
Eso es lo que siento yo
Neste instante fecundo
En este instante fecundo
Vai se emaranhando,
emaranhando
Se va enredando,
enredando
Como a hera no muro
Como, en el muro, la
hiedra
E vai brotando, brotando
Y va brotando, brotando
Como o musguinho na pedra
Como el musguito en la
piedra
Como o musguinho na pedra
Como el musguito en la
piedra
Ai, sim, sim, sim
Ay, sí, sí, sí
Meu passo retrocede
Mi paso retrocedido
Quando o de vocês avança
Cuando el de ustedes
avanza
O arco das alianças
El arco de las alianzas
Penetrou no meu ninho
Ha penetrado en mi nido
Com todo seu colorido
Con todo su colorido
Passeou por minhas veias
Se ha paseado por mis
venas
E até a dura corrente
Y hasta la dura cadena
Com a qual nos ata o destino
Con que nos ata el
destino
É como um diamante fino
Es como un diamante fino
Que ilumina minha alma serena
Que alumbra mi alma
serena
O que pode o sentimento
Lo que puede el sentimento
Não pode o saber
No
lo ha podido el saber
No seu mais claro proceder
Ni el más claro proceder
No seu mais terno pensamento
Ni el más ancho pensamento
Tudo muda no momento
Todo lo cambia al momento
Como mago condescendente
Cual mago condescendiente
Que nos afasta docemente
Nos aleja dulcemente
Dos rancores e violências
De rencores y violências
Só o amor com sua ciência
Solo el amor con su ciencia
Nos torna tão inocentes
Nos vuelve tan inocentes
O amor é um turbilhão
El amor es torbellino
De pureza original
De pureza original
Até o feroz animal
Hasta el feroz animal
Sussurra seu doce trino
Susurra
su dulce trino
Detém aos peregrinos
Detiene a los peregrinos
Liberta aos prisioneiros
Libera a los prisioneiros
O amor com seus esmeros
El amor con sus esmeros
Transforma o velho em menino
E ao mau, só o carinho
Y al malo, solo el cariño
O torna puro e sincero
Lo vuelve puro y sincero
De par em par, a janela
De par en par, la ventana
Se
abriu como por encanto
Se abrió como por encanto
O amor entrou com seu manto
Entró el amor con su
manto
Como uma manhã quentinha
Como una tibia mañana
Ao som de sua bela Diana
Al son de su bella Diana
Fez brotar o jasmim
Hizo brotar el jazmín
Voando qual serafim
Volando cual serafín
Colocou brincos no céu
Al cielo le puso aretes
E meus anos, em dezessete
Y mis años en diecisiete
Os converteu o querubim
Los convirtió el querubín
Nenhum comentário:
Postar um comentário